Ainsi débute le 41ème principe du
document de référence U N E S C O. Déclaration de Mexico sur les
politiques culturelles, Conférence mondiale sur les politiques culturelles, Mexico
City, 26 juillet - 6 août 1982 que nous évoquons dans notre Lettre
ouverte au futur Président de la Quatrième République de Madagascar.
Afin d’agrémenter
la lecture de ce document officiel et nourrir la réflexion autour de ses assertions,
nous suggérerons des illustrations musicales entre les différents passages. En
effet, jamais les sujets qui y sont soulevés comme autant d’évidence n’auront
été aussi d’actualité à Madagasikara qu'aujourd’hui, à la veille du second tour
des présidentielles.
A toutes
fins utiles, ci-après le lien pour télécharger directement le document. Servons-nous
en comme canevas pour décrypter les programmes politiques des candidats en
lice. Votons pour celui qui saura s'intéresser à notre conviction : « La culture est
le fondement nécessaire de tout développement authentique. »
________________________________
U N E S C O. Déclaration
de Mexico sur les politiques culturelles, Conférence mondiale sur les
politiques culturelles, Mexico City, 26 juillet - 6 août 1982
Le monde a subi ces dernières années
de profondes transformations. Les progrès de la science et de la technique ont
modifié la place de l'homme dans le monde et la nature de ses relations
sociales. L'éducation et la culture, dont la signification et la portée se sont
considérablement élargies, sont essentielles pour un authentique développement
de l'individu et de la société.
De nos jours, bien que les
possibilités de dialogue se soient accrues, la communauté des nations doit également
faire face à de sérieuses difficultés économiques, l'inégalité entre les pays
va croissant, de multiples conflits et de graves tensions menacent la paix et
la sécurité.
Aussi est-il aujourd'hui plus urgent
que jamais de resserrer la collaboration entre les nations, de garantir le
respect du droit d'autrui et d'assurer l'exercice des libertés fondamentales de
l'homme et des peuples et de leur droit à l'autodétermination. Plus que jamais,
il est urgent d'élever dans l'esprit de chaque individu les "défenses de
la paix" qui, comme l'affirme l'Acte constitutif de l'Unesco, peuvent
l'être notamment par l'éducation, la science et la culture.
________________________________
________________________
Avec la tenue à Mexico de la
Conférence mondiale sur les politiques culturelles, la communauté internationale
a décidé de contribuer effectivement au rapprochement des peuples et à une
meilleure compréhension entre les hommes. C'est pourquoi, en exprimant l'espoir
d'une convergence ultime des objectifs culturels et spirituels de l'humanité, la Conférence convient :
- que, dans son sens le plus large, la
culture peut aujourd'hui être considérée comme l'ensemble des traits
distinctifs, spirituels et matériels, intellectuels et affectifs, qui caractérisent
une société ou un groupe social. Elle englobe, outre les arts et les lettres,
les modes de vie, les droits fondamentaux de l'être humain, les systèmes de
valeurs, les traditions et les croyances,
- et que la culture donne à l'homme la
capacité de réflexion sur lui-même. C'est elle qui fait de nous des êtres
spécifiquement humains, rationnels, critiques et éthiquement engagés. C'est par
elle que nous discernons des valeurs et effectuons des choix. C'est par elle
que l'homme s'exprime, prend conscience de lui-même, se reconnaît comme un
projet inachevé, remet en question ses propres réalisations, recherche
inlassablement de nouvelles significations et crée des oeuvres qui le transcendent.
_______________________________
« Stand by me », Playing For Change: http://www.youtube.com/watch?v=Us-TVg40ExM
_____________________________________
En conséquence, la Conférence affirme
solennellement les principes suivants, qui doivent régir les politiques
culturelles :
IDENTITÉ CULTURELLE
1. Toute culture représente un
ensemble de valeurs unique et irremplaçable puisque c'est par ses traditions et
ses formes d'expression que chaque peuple peut manifester de la façon la plus
accomplie sa présence dans le monde.
2. L'affirmation de l'identité
culturelle contribue donc à la libération des peuples. Inversement, toute forme
de domination nie ou compromet cette identité.
3. L'identité culturelle est une
richesse stimulante qui accroît les possibilités d'épanouissement de l'espèce
humaine en incitant chaque peuple, chaque groupe à se nourrir de son passé, à
accueillir les apports extérieurs compatibles avec ses caractéristiques propres
et à continuer ainsi le processus de sa propre création.
4. Toutes les cultures font partie du
patrimoine commun de l'humanité. L'identité culturelle d'un peuple se
renouvelle et s'enrichit au contact des traditions et des valeurs des autres
peuples. La culture est dialogue, échange d'idées et d'expériences,
appréciation d'autres valeurs et traditions ; dans l'isolement, elle s'épuise
et meurt.
5. L'universel ne peut être posé
abstraitement par aucune culture particulière ; il émerge de l'expérience de
tous les peuples du monde affirmant chacun son identité. Identité culturelle et
diversité culturelle sont indissociables.
_________________________________
« Sittin’ on the dock of the bay », Playing For
Change : http://www.youtube.com/watch?v=Es3Vsfzdr14
______________________________________
6. Loin d'entraver la communion dans
les valeurs universelles qui unissent les peuples, les particularités
culturelles la favorisent. La reconnaissance du fait que des identités
culturelles multiples se côtoient là où coexistent des traditions différentes
constitue donc l'essence même du pluralisme culturel.
7. La communauté internationale
considère de son devoir de veiller à préserver et à défendre l'identité culturelle
de chaque peuple.
8. Tout cela appelle des politiques
culturelles de nature à. protéger, encourager et enrichir l'identité et le
patrimoine culturel de chaque peuple, et à instaurer le respect et l'estime les
plus absolus pour les minorités culturelles et les autres cultures du monde.
L'humanité s'appauvrit lorsque la culture d'un groupe déterminé est méconnue ou
détruite.
9. Il faut reconnaître l'égalité en
dignité de toutes les cultures et le droit de chaque peuple et de chaque
communauté culturelle d'affirmer, de préserver et de voir respecter son
identité culturelle.
_____________________
« Redemption song », Playing
For Change : http://www.youtube.com/watch?v=55s3T7VRQSc
_________________________________
DIMENSION CULTURELLE
DU DÉVELOPPEMENT
10. La culture constitue une dimension
fondamentale du processus de développement et contribue à renforcer
l'indépendance, la souveraineté et l'identité des nations. La croissance a
souvent été conçue en termes quantitatifs, sans que soit prise en compte sa
nécessaire dimension qualitative, c'est-à-dire la satisfaction des aspirations
spirituelles et culturelles de l'être humain. Le développement authentique a pour but le bien-être et
la satisfaction constante de tous et de chacun.
11. Il est indispensable d'humaniser
le développement, qui doit avoir pour finalité ultime la personne considérée
dans sa dignité individuelle et sa responsabilité sociale. Le développement
suppose que chaque individu et chaque peuple aient la possibilité de s'informer,
d'apprendre et de communiquer son expérience.
12. Pour donner à tous les hommes
l'occasion de se forger un meilleur destin, il convient d'adapter en permanence
le rythme du développement.
13. Un nombre toujours croissant de
femmes et d'hommes souhaitent un monde meilleur. Ils recherchent non pas
seulement la satisfaction des besoins essentiels mais aussi l'épanouissement de
l'être humain, son bien-être, et sa coexistence dans la solidarité avec tous
les peuples. Leur objectif n'est pas la production, le gain ou la consommation
en soi, c'est leur pleine réalisation individuelle et collective, et la
préservation de la nature.
14. L'homme est à l'origine du
développement ; il en est aussi la fin.
15. Toute politique culturelle doit
retrouver le sens profond et humain du développement. Des modèles nouveaux
s'imposent. Et c'est dans le domaine de la culture et de l'éducation qu'il nous
faudra les trouver.
16. Un développement équilibré ne peut
être assuré que par l'intégration des données culturelles dans les stratégies
qui visent à le réaliser ; par conséquent, ces stratégies devraient toujours
prendre en compte le contexte historique, social et culturel de chaque société.
____________________________
« A better place », Playing For Change : http://www.youtube.com/watch?v=ZVHOqrw3Jks
_____________________________________
CULTURE ET DÉMOCRATIE
17. L'article 27 de la Déclaration
universelle des droits de l'homme stipule : "Toute personne a le droit de
prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts
et de participer auprogrès scientifique et aux bienfaits qui en
résultent." Les Etats doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour
atteindre cet objectif.
18. La culture émane de la communauté
tout entière et c'est à elle qu'elle doit retourner : ni sa production, ni ses
bienfaits ne sauraient être l'apanage d'élites. La démocratie culturelle repose
sur la participation la plus large de l'individu et de la société au processus
de création de biens culturels et aux décisions qui concernent la vie culturelle,
de même qu'à la diffusion et à la jouissance de la culture.
19. Il s'agit, surtout, d'ouvrir de
nouvelles voies à la démocratie en assurant l'égalité des chances dans les
domaines de l'éducation et de la culture.
20. Il faut décentraliser géographiquement
et administrativement la vie culturelle, en veillant à ce que les institutions
responsables soient mieux informées des préférences, des choix et des besoins
de la société dans le domaine de la culture. Il est donc essentiel de multiplier
les occasions de dialogue entre la population et les organismes culturels.
21. La démocratisation de la culture
exige, tout d'abord, la décentralisation de l'accès aux loisirs et aux arts.
Une politique culturelle démocratique apportera à toutes les communautés et à
toute la population la possibilité de jouir des chefs-d'oeuvre artistiques.
22. Afin de garantir la participation
de tous les individus à la vie culturelle, il faut éliminer les inégalités qui
découlent notamment de l'origine et de la position sociale, de l'éducation, de
la nationalité, de l'âge, de la langue, du sexe, des convictions religieuses,
de la santé ou de l'appartenance à des groupes ethniques minoritaires ou
marginaux.
__________________________
« Be in love », Playing For Change: http://www.youtube.com/watch?v=KrkWKdkN-CM
____________________________
PATRIMOINE CULTUREL
23. Le patrimoine culturel d'un peuple
s'étend aux oeuvres de ses artistes, de ses architectes, de ses musiciens, de
ses écrivains, de ses savants, aussi bien qu'aux créations anonymes, surgies de
l'âme populaire, et à l'ensemble des valeurs qui donnent un sens à la vie. Il
comprend les œuvres matérielles et non matérielles qui expriment la créativité
de ce peuple : langue, rites, croyances, lieux et monuments historiques, littérature,
oeuvres d'art, archives et bibliothèques.
24. Tout peuple a le droit et le
devoir de défendre et de préserver son patrimoine culturel, puisque les sociétés
trouvent leur identité dans les valeurs qui sont pour elles une source
d'inspiration créatrice.
25. Le patrimoine culturel a été
souvent endommagé ou détruit par négligence ainsi que par les processus
d'urbanisation, d'industrialisation et de pénétration technologique. Mais plus
inacceptables encore sont les atteintes portées au patrimoine culturel par le
colonialisme, les conflits armés, l'occupation étrangère et les valeurs
imposées de l'extérieur. Toutes ces actions contribuent à rompre les liens unissant les peuples à leur
passé et à effacer celui-ci de leur mémoire. Ce sont la préservation et
l'appréciation de leur patrimoine culturel qui permettent donc aux peuples de
défendre leur souveraineté et leur indépendance et, par là même, d'affirmer et
de promouvoir leur identité culturelle.
26. La restitution à leurs pays
d'origine des oeuvres qui leur ont été retirées de façon illicite est un principe
fondamental des relations culturelles entre les peuples. A cet égard, les
instruments, accords et résolutions internationaux existants pourraient être
renforcés pour en accroître l'efficacité.
_________________________
« War/No more trouble », Playing For Change: http://www.youtube.com/watch?v=fgWFxFg7-GU&list=RDlw1kwnnpTw0
__________________________
CRÉATION ARTISTIQUE
ET INTELLECTUELLE ET ÉDUCATION ARTISTIQUE
27. L'épanouissement de la culture est
indissociable tout autant de l'indépendance des peuples que de la liberté des
individus. La liberté d'opinion et d'expression est indispensable à l'activité
créatrice de l'artiste et de l'intellectuel.
28. Il est indispensable de créer des
conditions sociales et culturelles propres à faciliter, stimuler et garantir la
création artistique et intellectuelle, sans aucune discrimination de caractère
politique, idéologique, économique et social.
29. Le développement et la promotion
de l'éducation artistique supposent non seulement l'élaboration de programmes
spécifiques propres à éveiller la sensibilité artistique et à aider les groupes
ou institutions de création et de diffusion, mais aussi la promotion d'activités
de nature à sensibiliser l'opinion publique à l'importance sociale de l'art et
de la création intellectuelle.
_____________________________
« Higher ground », Playing For Change: http://www.youtube.com/watch?v=3hGSqqhhokE&list=RDlw1kwnnpTw0
____________________________
RAPPORTS DE LA
CULTURE AVEC L'ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA COMMUNICATION
30. Le développement global de la
société exige des politiques complémentaires dans les domaines de la culture,
de l'éducation, de la science et de la communication, afin d'établir un
équilibre harmonieux entre le progrès technique et l'élévation intellectuelle
et morale de l'humanité.
31. L'éducation est par excellence un
moyen de transmission des valeurs culturelles nationales et universelles et
doit permettre d'assimiler les connaissances scientifiques et techniques sans
porter atteinte aux capacités et aux valeurs des peuples.
32. Il faut aujourd'hui une éducation
globale et novatrice, visant non seulement à informer et à transmettre, mais
aussi à former et à renouveler ; une éducation qui permette aux élèves de
prendre conscience des réalités de leur temps et de leur milieu, qui favorise
l'épanouissement de la personnalité, qui enseigne l'autodiscipline, le respect
d'autrui, la solidarité sociale et internationale, qui prépare à l'organisation
et à la productivité, à la production de biens et de services vraiment nécessaires
; qui incite au renouvellement et stimule la créativité.
33. Il importe de revaloriser les
langues nationales comme véhicules du savoir.
34. L'alphabétisation est une
condition indispensable du développement culturel des peuples.
35. L'enseignement des sciences et de
la technologie doit avant tout être conçu comme un processus culturel de
développement de l'esprit critique, et être incorporé aux systèmes éducatifs en
fonction des exigences du développement des peuples.
________________________
« One love », Playing For Change : http://www.youtube.com/watch?v=EXDYIvFF_GY
__________________________
36. La circulation libre et la
diffusion plus large et mieux équilibrée de l'information, des idées et des connaissances,
qui constituent quelques-uns des principes d'un nouvel ordre mondial de
l'information et de la communication, impliquent le droit de toutes les nations
non seulement de recevoir mais aussi de transmettre des messages culturels,
éducatifs, scientifiques et technologiques.
37. Les moyens de communication
modernes doivent faciliter l'information objective sur les tendances culturelles
qui peuvent être observées dans les différents pays, sans pour autant porter
préjudice à la liberté créatrice et à l'identité culturelle des nations.
38. Les progrès technologiques de ces
dernières années ont entraîné l'essor des industries culturelles. Quelle que
soit leur organisation, celles-ci jouent un rôle important dans la diffusion
des biens culturels. Dans leurs activités internationales, cependant, elles
méconnaissent souvent les valeurs traditionnelles de la société, et suscitent
des espoirs et des aspirations qui ne correspondent pas aux besoins réels de
son développement. D'autre part, l'absence, surtout dans les pays en développement,
d'industries culturelles nationales peut entraîner dépendance culturelle et
aliénation.
39. Il est donc indispensable
d'appuyer l'implantation d'industries culturelles, grâce à des programmes
d'aide bilatérale ou multilatérale, dans les pays où elles font défaut, en
veillant dans tous les cas à ce que la production et la diffusion des biens
culturels répondent aux exigences du développement global de chaque société.
40. Les moyens de communication
modernes jouent aujourd'hui un rôle fondamental en matière d'éducation et de
diffusion culturelle. La société doit donc s'efforcer d'utiliser les techniques
nouvelles de production et de communication de façon à les mettre au service
d'un authentique développement individuel et collectif et à favoriser
l'indépendance des nations en préservant leur souveraineté et en consolidant la
paix dans le monde.
_______________________
« Don’t worry », Playing For Change : http://www.youtube.com/watch?v=tAjFnJuk1Aw
____________________________
PLANIFICATION,
ADMINISTRATION ET FINANCEMENT DES ACTIVITÉS CULTURELLES
41. La culture est le fondement
nécessaire de tout développement authentique. La société doit déployer des
efforts importants en vue de planifier, d'administrer et de financer les
activités culturelles. Il convient, à cet effet, de prendre en considération
les besoins et les problèmes de chaque société tout en veillant à assurer la
liberté nécessaire à la création culturelle tant dans son contenu que dans son
orientation.
42. Pour que le développement culturel
dans les Etats membres soit effectif, il faut accroître les budgets qui y sont
consacrés et utiliser des fonds de sources diverses dans la mesure du possible.
Il faut également intensifier la formation de personnel pour les tâches de planification
et d'administration culturelles.
_______________________
« Three little birds », Playing For Change: http://www.youtube.com/watch?v=eqqWfsIxbPo&list=RDlw1kwnnpTw0
_________________________
COOPERATION CULTURELLE INTERNATIONALE
43. Il est essentiel pour l'activité
créatrice de l'homme et l'épanouissement complet de l'individu et de la société
d'assurer la plus large diffusion des idées et des connaissances sur la base de
l'échange et de la rencontre entre cultures.
44. Une coopération et une
compréhension sous-régionales, régionales, interrégionales et internationales
plus vastes en matière culturelle sont des conditions préalables à la création
d'un climat de respect, de confiance, de dialogue et de paix entre les nations.
Pour instaurer pleinement ce climat, il faut réduire et éliminer les tensions
et les conflits actuels, arrêter la course aux armements et réaliser le désarmement.
45. La Conférence réaffirme
solennellement la valeur et l'applicabilité de la Déclaration des principes de
la coopération culturelle internationale adoptée à sa quatorzième session, par
la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la
science et la culture.
46. La coopération culturelle
internationale doit reposer sur le respect de l'identité culturelle, de la dignité
et de la valeur de chaque culture, de l'indépendance, de la souveraineté
nationale et de la non intervention. Par conséquent, les rapports de
coopération entre les nations doivent éviter toute forme de subordination ou de
substitution d'une culture à une autre. Il est en outre indispensable de rééquilibrer
les échanges et la coopération culturels pour que les cultures les moins connues,
en particulier celles de quelques pays en
développement, fassent l'objet d'une plus large diffusion dans tous les pays.
____________________________
« La tierra Del Olvido », Playing For Change :
http://www.youtube.com/watch?v=6exx0sB_iOA&list=RDlw1kwnnpTw0
_____________________________
47. Les échanges dans les domaines de
la culture, de la science et de l'éducation doivent consolider la paix,
respecter les droits de l'homme, et contribuer à l'élimination du colonialisme,
du néocolonialisme, du racisme, de l'apartheid et de toute forme d'agression,
de domination ou d'intervention. La coopération culturelle doit également
favoriser l'instauration d'un climat international propice au désarmement, afin
que les ressources humaines et les sommes énormes qui sont affectées à l'armement puissent être
consacrées à des objectifs constructifs tels que des programmes de
développement culturel, scientifique et technologique.
48. Il est nécessaire de diversifier
et de promouvoir la coopération culturelle internationale dans un cadre
interdisciplinaire et en prenant spécialement en compte la formation de
personnel qualifié en matière de services culturels.
49. Il convient de stimuler, en
particulier, la coopération entre pays en développement, de manière que la
connaissance d'autres cultures et d'autres expériences de développement
enrichisse la vie de leurs peuples.
50. La Conférence réaffirme que le
facteur éducatif et culturel est un élément essentiel des efforts déployés pour
instaurer un nouvel ordre économique international.
__________________________
« Groove in G », Playing For Change: http://www.youtube.com/watch?v=6LQhamwJcVY&list=RDlw1kwnnpTw0
____________________________
UNESCO
51. Dans un monde bouleversé par des
conflits qui mettent en danger les valeurs culturelles des civilisations, les
Etats membres et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour
l'éducation, la science et la culture doivent multiplier leurs efforts destinés
à préserver ces valeurs et approfondir leur action en faveur du développement
de l'humanité. Une paix durable doit être établie pour assurer l'existence même de la culture
humaine.
52. Dans cette situation, les
objectifs de l'UNESCO, tels qu'ils sont définis dans son Acte constitutif, acquièrent
une importante capitale.
53. La Conférence mondiale sur les
politiques culturelles lance un appel à l'Unesco pour qu'elle poursuive et
renforce son action de rapprochement culturel entre les peuples et les nations,
et continue à accomplir la noble tâche de contribuer à ce que les hommes,
au-delà de leurs diversités, réalisent le vieux rêve de fraternité universelle.
54. La communauté internationale
rassemblée à cette Conférence fait sienne la devise de Benito Juarez : ''Entre
les individus comme entre les nations, le respect du droit de l'autre est la
paix."
________________
« Manja loatra », Réalisation de Andry Rarivonandrasana en
2010.
____________________
Mesdames, mesdemoiselles et messieurs,