jeudi 11 janvier 2018

Héritiers de La Grande Lémurie , à l’Ere du Verseau.

LEMURIA, version officielle 2018.

La chanson sur YouTube, lien :


Ci-après,

1. Présentation technique  
2. Traduction et notes explicatives.


1. Présentation technique

Chanter, c’était uniquement ce que j’avais à faire !
Toute ma reconnaissance à Théo Rakotovao – Mikéa et le staff vidéo de « ?! » pour ce bel ouvrage qui a exigé 9 mois de gestation, de rigueur et de passion. L’esthète et le mélomane s’en réjouiront. Merci-merci-merci ! Merci de tout cœur.

Auteur- - compositeur: Vahömbey, 1995
Interprétation : Vahömbey & Théo Rakotovao
Direction musicale - arrangements : Théo Rakotovao
Prise de son - mixage - mastering : Théo Rakotovao
Réalisation clip vidéo : « ?! »


LEMURIA, texte original :

Tiako volagniny ràha marigny
‘Zaho tsy mivàza ny ràha marigny
‘Gasikara no Lémuria
Lémuria zeny fony fahagola
Fahagola niainan’ny razantsika
(bis)
Refrain:
Môramôra volagnako izy, ho ‘zaho ê
Môramôra volagnako izy
(bis)

Vaky ny tany taty afàra
Navy vahiny bàka Lafrika
Navy n’Olô-Jôby bàka Lafrika
Navy ny Arabo bàka Lafrika
Samby nitôndra ny fômban-drazany
(bis)
Refrain

Niantety ranomasina ny Tatsinàna
Navy tami ‘zeny ny Karaoàka
Navy tami ‘zeny zareo Karàna
Navy tami ‘zeny zareo Sinoa
Samby nitôndra ny fômban-drazany
(bis)
Refrain

Navy tafàra zareo Vazaha
Nitôndra ny bokin’ny fandrosoana
Nitôndra ny basin’ny hagaigena
Kàka ny Gasy tsy levon-dreo ô
Ndesintsika hankêza ny fômban-drazana

Refrain

Vahömbey & Théo Rakotovao - Mikéa


2. Traduction et notes explicatives

LEMURIA
Je tiens à dire la vérité
Pas question de plaisanter
Madagasikara, c’est Lémuria
Lémuria, d’il fut un temps
Du temps de nos ancêtres d’antan
Refrain :
Tout doucement, je le raconte
Vous dis-je
Tout doucement, je le raconte
Bis
Plus tard, la terre avait eu son écorce cassée
Etaient venus d’Afrique émigrer
Les hommes noirs, de l’Afrique
Les Arabes, de l’Afrique
Chacun d’eux avec leurs us et coutumes
Refrain
Les mers de l’Est, des gens avaient traversé
Ceux des Waka, embarcations à balancier
De l’Inde, on était arrivé ici
De la Chine, aussi
Chacun d’eux avec leurs us et coutumes
Refrain
Sur le tard, les Européens avaient débarqué
Dans leurs bagages, les livres du progrès
Pour s’assurer leurs gages, les armes de la bêtise
Résistants, les Malagasy leur ont laissé peu de prise
Avec nos us et coutumes, comment nous rebâtir désormais ?
Refrain
VAHÖMBEY, 2018.

N. B:
De ce qui a été, il y a des millions d'années, préfère-t-on dire Gondwana ? Atlandide ? Ou Lémuria ? Théorie d’écoles, querelle de clochers, etc. Tous les points de vue se valent avec leurs propres parts de mérite. A chacun, sa vérité. Quoiqu’il en soit, la dérive des continents avait géologiquement bel et bien existé.
Dans cette partie-ci de la planète, Madagasikara représenterait la seule portion du sol originel à subsister. Elle est là depuis tout ce temps. Une partie est devenue l’Asie. Et l’autre, l’Afrique. Y avait-il déjà ici des habitants dès les périodes qui avaient suivi ? Non, diront les scientifiques. Fantaisie imaginaire, affirmeront certains historiens. Pourtant, la tradition orale des « Vazimba Beosy » des Tsingy de Bemaraha soutiendra le contraire. Seul terrain d’entente pour ce beau monde, l’existence des « proto-malgaches » que personne n’osera situer exactement dans le temps.
Toutefois, mentionnons quelques précisions qui ont trait aux millénaires pré-JC jusqu'aux siècles derniers.
- Des grands penseurs comme Dama-Ntsoa dévoilent les indices évidents de l’hindouisme et du bouddhisme, dès leur expansion, dans notre culture.

- Fait historique méconnu, le dynamisme de La Chine le long des voies maritimes sous la dynastie Tang. Maîtres de la mer, ses ressortissants avaient établi des comptoirs jusque dans la Grande Île.

- Les relations avec l’Afrique se retrouvent avec le swahili dans notre langue-mère. Sans mésestimer non plus la migration bantou jusque sur nos terres.

- L’épisode juive indiquée par des gigantesques signes rupestres attribués aux émissaires du Roi Salomon. 

- Et mieux connue de tous, la prédominance arabe à travers les « sorabe ».

- Trop s’appuyer surtout sur l’hypothèse des vagues austronésiennes pour justifier notre parenté avec le sous-continent indien ne doit pas occulter une évidence criante.
Le peuple malagasy constitue une mosaïque humaine d’une richesse inestimable soudée par une langue-mère commune, à quelques variantes lexicales près. Comment et pourquoi ? Même si personne, exactement, ne le sait...
La culture ésotérique malagasy fondée sur le Savoir fourni par toutes ces strates de connaissances et de valeurs est désormais prête à contribuer au progrès de l’Humanité.
Ne sommes-nous d’ores et déjà à l’Ere du Verseau, en effet ?
Merci de votre attention.






Aucun commentaire: